---
description: Localizer : avantages et inconvénients. Lisez les avis clients, consultez les prix et découvrez les fonctionnalités.
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: Localizer - Avis, notes, prix et abonnements - Capterra Canada 2026
---

Breadcrumb: [Accueil](/) > [Logiciels de traduction](/directory/30934/translation-management/software) > [Localizer](/software/151883/localizer)

# Localizer

Canonical: https://fr.capterra.ca/software/151883/localizer

Page : 1/2\
Suivant: [Page suivante](https://fr.capterra.ca/software/151883/localizer?page=2)

> Automatisez la localisation de votre site web en fournissant une traduction en temps réel, des métriques de traduction et des outils de contrôle d'accès.
> 
> Conclusion : 7 utilisateurs lui ont donné la note de **2.7/5**. Figure au meilleur classement pour **Probabilité de recommander le produit**.

-----

## Statistiques et notes

| Métrique | Notation | En détail |
| **Note globale** | **2.7/5** | 7 Avis |
| Simplicité | 3.0/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Support client | 3.2/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Rapport qualité-prix | 2.5/5 | D'après l'ensemble des avis |
|  Fonctionnalités | 2.7/5 | D'après l'ensemble des avis |
| Pourcentage de recommandation | 40% | (4/10 Probabilité de recommander le produit) |

## À propos du vendeur

- **Entreprise**: Localizer
- **Pays**: Sydney, Australie

## Contexte commercial

- **Déploiement et plateformes**: Cloud, SaaS, web
- **Langues**: anglais
- **Pays disponibles**: Australie

##  Fonctionnalités

- Automatisation de la localisation
- Traduction automatique

## Category

- [Logiciels de traduction](https://fr.capterra.ca/directory/30934/translation-management/software)

##  Logiciels similaires

1. [My Juno](https://fr.capterra.ca/software/166747/mymanu-translate) — 5.0/5 (1 reviews)
2. [Document Translator](https://fr.capterra.ca/software/193477/document-translator) (0 reviews)
3. [LinguaScribe](https://fr.capterra.ca/software/1019692/linguascribe) — 4.0/5 (1 reviews)
4. [DejaVu X3](https://fr.capterra.ca/software/192492/dejavu-x3) — 4.3/5 (3 reviews)

## Avis

### "Secured cloud path" — 4.0/5

> **Ganesh** | *16 août 2021* | Services et technologies de l'information | Taux de recommandation : 9.0/10
> 
> **Avantages**: It has the more secured path over cloud and now easy for us for deployment. It is more efficient tool as in case of huge data we have then the transmission and integration did smoothly. The best thing I like is security, as it secure your all important data on personal channel over the cloud.  The interface is simple and easy to understand for our team. When need to deploy any changes then the time of getting data reflect is less and get appears quickly.
> 
> **Inconvénients**: The best thing I like is security, as it secure your all important data on personal channel over the cloud.

-----

### "The best website translation software" — 5.0/5

> **Jaime** | *16 novembre 2016* | Biens de consommation | Taux de recommandation : 10.0/10
> 
> **Avantages**: Extremely easy to use and cost effective way of making a website multilingual.
> 
> **Inconvénients**: White label option is only available for higher plans.
> 
> Localizer translated and made our company website available in 4 new languages overnight.  24 hour support did the integration for me on the spot and helped all through the process . Thanks and keep up the good work.

-----

### "frustrating, unsatisfying, inadequate" — 2.0/5

> **Utilisateur vérifié** | *12 janvier 2018* | Logiciels | Taux de recommandation : 2.0/10
> 
> **Avantages**: Easy to collaborate through interface. Save a bit of time with this platform. The visual translator is very nifty, and customer support is very responsive and helpful (although limited by their own software in what they can do).
> 
> **Inconvénients**: Not flexible enough, and creates so many issues. Every time you update a passage of text, the translations revert back to English (for example). This makes for so much QA work. Other issues like text not fitting boxes, and not being able to do anything about this except for reduce font size or cut text. Other issues with the machine learning, flexibility, etc. Not a good choice for comapnies that truly need to operate in many languages. Better for ecommerce sites that are trying to reach into new markets with limited budget, and can absorb issues and errors. And it's not even cheap - the base plan gives you the ugliest toggles and no SEO functions. Have to spend 69 dollars a month for what is a time pit of a system.
> 
> None really. The machine translation is no good. The professional translation doesn't save us any money. Can see their business plan and software plans -- might be good in 5 years.

-----

### "Quality website localization made easy" — 5.0/5

> **P** | *8 décembre 2016* | Traduction et localisation | Taux de recommandation : 8.0/10
> 
> **Avantages**: Ease of use, fast quality translations, CSS and metadata translation, no programming knowledge required.
> 
> **Inconvénients**: I wish the Starter Plan offered more features.
> 
> Localizer is an easy way for companies to translate and publish their website into foreign languages without writing a line of code. Choose between automatic translators or human translators from the Gengo team and find new markets for your business.

-----

### "You Have Been Warned - Localizer.co" — 1.0/5

> **Utilisateur vérifié** | *14 décembre 2018* | Marketing et publicité | Taux de recommandation : 0.0/10
> 
> **Avantages**: Ease of installation and real-time machine translation when you publish a new page or post.
> 
> **Inconvénients**: Support tickets are not being answered. Only a small portion of my tickets got answered 10 days later and I only created 5 tickets in a span of 4 months, so yeah, I didn't spam tickets. Live chat is a bot and it never can fix any problem. Bugs all the time, breaking your website. Affiliate system not working. Alleged SEO friendly deployment functionality is a BS.
> 
> You have been warned, this is a tool from hell. It will break your website and the support will not answer to your problems. If you don't want to end up paying a couple hundred dollars for a BS, stay away.

-----

Page : 1/2\
Suivant: [Page suivante](https://fr.capterra.ca/software/151883/localizer?page=2)

## Liens

- [Afficher sur Capterra](https://fr.capterra.ca/software/151883/localizer)

## Cette page est disponible dans les langues suivantes.

| Langue | URL |
| de | <https://www.capterra.com.de/software/151883/localizer> |
| de-AT | <https://www.capterra.at/software/151883/localizer> |
| de-CH | <https://www.capterra.ch/software/151883/localizer> |
| en | <https://www.capterra.com/p/151883/Localizer/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/151883/localizer> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/151883/localizer> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/151883/localizer> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/151883/localizer> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/151883/localizer> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/151883/localizer> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/151883/localizer> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/151883/localizer> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/151883/localizer> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/151883/localizer> |
| fr | <https://www.capterra.fr/software/151883/localizer> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/software/151883/localizer> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/software/151883/localizer> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/software/151883/localizer> |

-----

## Données structurées

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra Canada","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Toronto","addressRegion":"ON","postalCode":"M2N 7E9","streetAddress":"5000 Yonge Street 14th Floor, Suite 1402 Toronto ON M2N 7E9"},"description":"Capterra Canada aide des millions de professionnels à trouver le bon logiciel. Découvrez les avis, les notes et les listes exhaustives d'outils informatiques.","email":"info@fr.capterra.ca","url":"https://fr.capterra.ca/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@id":"https://fr.capterra.ca/#organization","@type":"Organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/Capterra","https://www.facebook.com/Capterra/","https://www.linkedin.com/company/capterra/","https://www.instagram.com/capterra/","https://www.youtube.com/channel/UCyUw9-HIkKiYcTqcFDUcxPA"]},{"name":"Localizer","description":"Automatisez la localisation de votre site web en fournissant une traduction en temps réel, des métriques de traduction et des outils de contrôle d'accès.","url":"https://fr.capterra.ca/software/151883/localizer","@id":"https://fr.capterra.ca/software/151883/localizer#software","@type":"SoftwareApplication","publisher":{"@id":"https://fr.capterra.ca/#organization"},"applicationCategory":"BusinessApplication","aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","ratingValue":2.7,"bestRating":5,"ratingCount":7},"operatingSystem":"Cloud"},{"@id":"https://fr.capterra.ca/software/151883/localizer#faqs","@type":"FAQPage","mainEntity":[]},{"@id":"https://fr.capterra.ca/software/151883/localizer#breadcrumblist","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Accueil","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Logiciels de traduction","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"Localizer","position":3,"item":"/software/151883/localizer","@type":"ListItem"}]}]}
</script>
